사람은 평생 공부하면서 살게 만들어졌다 人は生涯、学びながら生きるように創られた Humans were created to live a whole life of learning
- Hyo Jin Moon
- Mar 29, 2000
- 13 min read
2000년 3월 29일 수요일 벨베디아 스튜디오에서
2000年3月29日 水曜日 ベルべディアスタジオにて
March 29, 2000, Wednesday, at Belvedere Studio
사람은 평생 공부하면서 살게 만들어 졌는데 그렇게 살려면 육신이 피 곤하지요. 힘들어도 남들에게 지지 않으려면 더 열심히 공부해야 돼요. 하나 님의 사랑이라는 게 영원하잖아요. 그래서 힘들어도 위해서 살기 위해서는 사 람은 영원히 배워야 되는 거예요. 또 해야하는 이유가 복귀과정에 있어서는 각 자가 해야할 책임이 따로 있기 때문에 많은 것을 배워서 많은 것을 감당해야 되니까 언제나 피곤해요. 그 책임을 감당할 때 발이 아프다, 손이 아프다, 머리 가 아프다, 눈이 아프다, 궁둥이가 아프다, 다리가 아프다, 골치가 아프다, 어떨 때는 마음이 아프고 온통 아픈데 투성이라도 계속 해야 돼요.
人は生涯、学びながら生きるように創られました。でも、そのように生きようとすると肉身が疲れます。つらくても他人に負けたくなければ、もっと一生懸命に勉強しなければなりません。神様の愛というものは永遠でしょう?だから、つらくても他人のために生きるためには、人は永遠に学び続けなければならないのです。また、そうしなければならない理由は、復帰の過程において、それぞれに果たすべき責任が別々にあるからです。たくさん学んで、たくさんのことを担わなければならないので、いつも疲れるのです。その責任を果たすとき、足が痛い、手が痛い、頭が痛い、目が痛い、お尻が痛い、脚が痛い、頭が痛い、そしてときには心も痛みます。全身が痛みだらけになっても、それでも続けなければならないのです。
Humans were created to live a whole life of learning. But if you try to live like that, the physical body becomes tired. Even if it is hard, if you do not want to lose to others, you have to learn even harder. God's love is eternal, right? That’s why, even if it is hard, in order to live for the sake of others, a person must keep learning forever. Another reason you must do so is because, in the process of restoration, each person has a separate responsibility they must fulfill. You have to learn a lot and carry a lot, so you are always tired. When you are carrying out that responsibility, your feet hurt, your hands hurt, your head hurts, your eyes hurt, your butt hurts, your legs hurt, your head aches — and sometimes even your heart aches. Even if your whole body is full of pain, you still have to keep going.
물론 죽는다고 해서 모든게 끝나는 것은 아니지만 이 몸뚱아리가 육신 만 벗어나면 그러한 걱정은 하지 않아도 되겠지요. 사랑은 영원하기 때문에, 배우는 과정에 있어서는 노력이라는 것이 끝이 없기 때문에, 그 느낌이라는 것 은 죽어서도 가져가기 때문에 보람이 될 수 있고 그만큼 행복할 수도 있지요. 그래서 다른 차원에서 육신의 회복이 빠르겠지요. 마음 먹기에 달려 있어요. 정신적으로나 영혼적으로 의식을 놓고는 금방 회복할 수 있지요.
もちろん、死ぬからといってすべてが終わるわけではありませんが、この体が肉身だけを脱げば、そのような心配はしなくてもよくなるでしょう。愛は永遠だから、学ぶ過程においては努力というものに終わりがなく、その「感じ」というものは死んでも持っていくので、生きがいになることもあり、それだけ幸せになれることもあるのです。だから、別の次元では肉身の回復が早いでしょう。心の持ちようにかかっています。精神的にも霊的にも意識をしっかり持てば、すぐに回復できるでしょう。
Of course, just because you die does not mean everything ends, but if this body simply sheds the physical flesh, then you will not have to worry about such concerns anymore. Because love is eternal, and because the process of learning involves effort that never ends, and because that feeling is something you carry even after death, it can become something rewarding, and it can also make you that much happier. Therefore, in another dimension, the recovery of the physical body would be faster. It depends on your mindset. Mentally and spiritually, if you hold on to your awareness, you can recover quickly.
우리가 지상에서 살 때에는 몸뚱아리를 썼으니까 이게 힘들고 부담이 되지요. 우리의 장벽은 그거지 다른게 없어요. 늘 어딘가가 아프잖아요. 아프 지 않은 사람은 게으르고 교만한 사람이예요. 자기의 행복밖에는 생각하지 않 는 사람이라고요. 아프지 않은 사람들은 놀기에 바쁘잖아요. 사람마다 성격의 차이는 조금씩 있겠지만 극하고 자존심이 강한 사람들은 몸이 아프지 않으면 놀기 바쁘잖아요. 노는거 밖에 생각하지 않잖아요. 해야 될 것을 해야 되지만 남들보다 조금이라도 더 해야 되는 사람들은 언제나 육신이 피곤하게 살아야 돼요.
私たちが地上で生きるときには、体を使うから、これが大変で負担になるのです。私たちの障壁はそれであって、他にはありません。いつもどこかが痛いじゃないですか。痛くない人は怠け者で傲慢な人です。自分の幸せのことしか考えない人だということです。痛くない人たちは遊ぶのに忙しいじゃないですか。もちろん人それぞれ性格の違いは少しずつありますが、極端にプライドの高い人たちは体が痛くなければ、遊ぶことに忙しいでしょう?遊ぶことしか考えていないじゃないですか。やるべきことはやらなければなりませんが、他の人より少しでも多くやらなければならない人たちは、いつも肉身が疲れるように生きなければならないのです。
While we live on earth, we use our physical body, so it's hard and burdensome. That’s our main barrier, there’s nothing else. There’s always something hurting, isn’t there? People who don’t feel pain are lazy and arrogant. They’re the kind of people who only think about their own happiness. Those who aren’t in pain are always busy playing. Of course, each person has slight differences in personality, but especially those who have extremely strong pride, if their body isn’t in pain, they’re busy playing. That’s all they think about, just playing. You must do what you need to do, but those who have to do even a little more than others must always live in a way that makes their body tired.
사람이란 때로는 자랑하고 싶어질 때가 있습니다. 다른 사람에게 무시 당할 때 그런 마음이 생길 수 있지요. 그럴 때 내가 너희들보다 못나지 않고 부족하지 않다고 말하고 싶은 마음이 생겨요. 내가 못나지 않고 잘났다고 과시 하고 싶어져요. 그래서 어떤 일에 도전해서 그 목표를 성취해서 자랑하고 싶은 거예요. 그런데 그게 도가 지나쳐서는 안되지요. 그러면 그 다음 단계로 못 넘어가고 그 자리에 주저앉아 버리게 됩니다. 어느정도 알게 되면 적당히 하고싶어질 때도 있어요. 그런데 적당히 하기 시작하면 내가 이정도밖에 안 되나 하면서 자존심이 상해서 견딜 수가 없어요. 사람은 누구나 가끔은 죽음에 대해서 생각을 해 볼 때가 있을 거예요.
人というものは、ときには自慢したくなるときがあります。他の人に無視されると、そういう気持ちが湧いてくることがあるのです。そんなとき、「自分はお前たちより劣っていないし、足りなくない」と言いたい気持ちが生まれます。「自分は劣っていない、優れている」と誇示したくなるのです。それで、何かに挑戦して、その目標を達成して自慢したくなるのです。けれども、それが度を超えてはいけません。そうすると、次の段階に進めず、その場に座り込んでしまうことになります。ある程度分かってくると、ほどほどにやりたくなるときもあります。けれども、ほどほどにし始めると、「自分はこの程度しかできないのか」と思って、プライドが傷ついて耐えられなくなります。人は誰でも、時には「死」について考えてみるときがあるでしょう。
Sometimes, people just want to boast. That feeling can come up when we’re ignored by others. At that time, the feeling of wanting to say, "I am not inferior to you, I am not lacking," comes up. The desire to show off that "I am not inferior, I am excellent," arises. That is why you want to challenge something, achieve the goal, and boast about it. But you must not let it go too far. If you do, you will not be able to move on to the next stage and will just end up stuck where you are. Once you come to know things to a certain extent, you may start wanting to take things easy.
But once you start taking it easy, you think, "Am I really only this much?" and your pride gets hurt, and you cannot bear it. Everyone thinks about death sometimes.
죽기 전에 하고 싶은 일이 있었는데 그것을 하지 못하고 죽으면 영계에 가서 얼마 동안은 무척이나 괴로을 거예요. 영계는 마지막 세계이기 때문에 영계에 가서 일을 하려면 몸뚱아리를 쓴 다른 인간들을 통해서 해야 되기 때문에 똑같 은 짜증이 나는 거예요. 지상에서 육신을 쓴 인간들을 통해서 일을 한다는게 마음대로 안 돼요. 영계에 간 사람은 영원의 세계에 들어갔으니까 괜찮은데 그 사람이 써야 될 지상에 있는 몸뚱아리들이 말을 잘 안 들어요. 그래서 가만히 생각해보면 골치가 아픈 것은 지상에 있을 때나 영계에 갔을 때나 똑같아요. 나 혼자로서는 괜찮겠지만 사랑을 놓고 생각한다면 골치 아프지요. 그것을 배 우기 위해서 육신이라는 것을 쓰는 것이거든요. 생각해 보면 그게 결론이예요. 대상을 찾는다는 것이 얼마나 힘들다는 것을 배우기 위해서 있는 것이예요. 영 원을 놓고 몸과 마음이 하나 되는게 힘들잖아요.
死ぬ前にやりたいことがあったのに、それをできずに死んでしまうと、霊界に行ってからしばらくの間はとても苦しむことになります。霊界は最後の世界だから、霊界に行って仕事をしようとすると、肉身を持った他の人間たちを通してやらなければならないので、同じようにいら立つのです。地上で肉身を持った人間たちを通して仕事をするというのは、思い通りにいかないのです。霊界に行った人は永遠の世界に入ったので問題ないですが、その人が使わなければならない地上にいる肉身たちが、うまく言うことを聞いてくれないのです。だから、じっくり考えてみると、頭が痛い(悩ましい)のは地上にいるときも、霊界に行ったときも同じだということです。私一人のことだけなら大丈夫でしょうが、愛を考えるなら、頭が痛くなる(困る)のです。それを学ぶために肉身というものを使っているのです。考えてみれば、それが結論なのです。対象を探すということが、どれだけ大変かを学ぶためにあるのです。永遠をかけて、体と心が一つになるのが大変じゃないですか。
If there was something you wanted to do before dying, but you die without doing it, you will suffer greatly for a while after going to the spirit world. Because the spirit world is the final world, if you want to work there, you have to do it through other humans who still have physical bodies — and that brings the same irritation. Working through humans on earth who have physical bodies does not go the way you want. The person who has gone to the spirit world has entered the world of eternity, so they are fine — but people on earth that they are suppose to work through do not listen properly. So if you carefully think about it, you realize that having a headache — having things not go smoothly — is the same whether you are on earth or in the spirit world. If it were only about yourself, it would be fine, but if you think about love, it becomes painful. That is why we use the thing called the physical body — to learn that. If you think about it, that is the conclusion. It is to learn just how difficult it is to find an object partner. When it comes to eternity, it is hard for the body and the mind to become one, isn’t it?
사람에게 발전이 있을 때 그사람을 보호할려는 영도 있고, 죽일려는 영 도 있어요. 이것을 잘 구별 할 수 있어야 돼요. 그럴려면 언제나 배워야 돼요. 배우는 것을 좋아해야 돼요. 뭐든지 알고 싶어해야 돼요. 누구한테라도 배우 고 싶어해야요. 물론 나보다 똑똑하고 나보다 나은자가 옆에 있어서 배울 수 있다면 가장 좋겠지요. 자기 자신을 과소 평가해서도 안 되겠지만 과대 평가해 서도 안 돼요. 그러면 망하게 돼요. 늘 모자란다교 생각해야 돼요. 그래야 더 배울 의욕이 생기게 되지요. 자기가 다 잘 한다고 생각하면 안 돼요. 한 사람 이 어떻게 다 잘 알 수 있어요. 지금 자신이 하고 있는 일도 제대로 잘하지 못 한다고 생각하는 게 좋아요. 뭐든지 다 안다는 것은 사실이 아니기 때문에 그 러면 안 돼요. 자기의 주제를 자신이 알아야 돼요. 자신이 원하는 것도 제대 로 하지 못하는게 인간이잖아요. 하지만 더 잘하기 위해서, 보다 더 나은 나를 찾기 위해서 죽을 때까지 한다 하는 자부심은 갖는게 좋겠지요. 한다고 하면 어떻게 해서라도 해야 되지요. 최고의 자리에 있을 수 있지만 최저의 자리에서 살면서 하는데가지 하다가 죽으면 되는 거예요.
人に発展があるとき、その人を守ろうとする霊もいれば、殺そうとする霊もいます。これをよく見分けることができなければなりません。そのためには、いつも学ばなければなりません。学ぶことを好きにならなければなりません。何でも知りたがらなければなりません。誰からでも学ぼうとしなければなりません。もちろん、自分より賢く、自分より優れた者がそばにいて、そこから学ぶことができれば一番良いでしょう。でも、自分自身を過小評価してもいけないし、過大評価してもいけません。そうすると滅びることになります。いつも「自分はまだ足りない」と考えなければなりません。そうしてこそ、もっと学ぼうという意欲が生まれるのです。「自分は何でもうまくやれるんだ」と思ってはいけません。ひとりの人間がどうしてすべてをよく知ることができるでしょうか。今自分がやっていることさえも、うまくできていないと考える方が良いのです。何でもすべて知っているというのは事実ではないので、そう思ってはいけません。自分の主題(テーマ)を、自分自身が知る必要があります。自分が望んでいることさえまともにできないのが人間というものです。それでも、もっと上手にやるために、より良い自分を探すために、死ぬまでやり続けるという自負心は持った方が良いでしょう。「やる」と言ったなら、どうにかしてでもやらなければなりません。最高の位置にいることができたとしても、最低の位置で生きながら、やるべきことをやり続け、そして死ねば良いのです。
When a person is making progress, there are spirits that try to protect that person, and there are spirits that try to kill that person. You have to be able to distinguish between them. To do that, you must always keep learning. You have to like learning. You have to want to know everything. You have to want to learn from anyone. Of course, if someone wiser and better than you is by your side so you can learn from them, that would be the best. But you must not underestimate yourself, and you must not overestimate yourself either. If you do, you will end up ruined. You must always think that you are not enough— that way, you will naturally have the desire to learn more. You must not think that you can do everything well. How could one person know everything well? It's better to think that you're not doing well at even what you're doing right now. It's not true that you know everything, so you shouldn't think like that. You must know your own theme. Humans can't do properly even what they desire. Even so, it is good to have the pride that you will keep going — striving to do better, striving to find a better version of yourself — until the day you die. It is good to have the pride that you will keep going — striving to do better, striving to find a better version of yourself — until the day you die. If you say you will do something, you must do it no matter what. Even if you could stand in the highest position, it is fine to live at the lowest place — as long as you keep doing what you must do, and die that way.
식인종이라는 개념이 있잖아요. 옛날에 원시인들은 적들을 먹었어요. 그것을 먹음으로써 내가 더 강해진다고 생각하는 거예요. 또 한편으로는 자기 부모들이 죽으면 그 부모를 먹는 식인종들도 있어요. 자기가 사랑하는 사람을 먹으면 자기가 살아있는 동안은 그사람이 자기 안에서 산다고 생각하는 거예요. 또 다른 면에서는 원수를 먹어가지고 강해진다고 생각하는 사람들도 있었어요. 먹을게 없으니까 어쩔 수 없어서 먹는 중간치들도 있어요. 대부분 중간치들은 너를 먹지 않으면 내가 죽으니까 먹는다고 이렇게 생각하지요. 극한 상황에서 는 인간들이 얼마든지 그럴 수 있다고요.
「食人種」という概念があるじゃないですか。昔、原始人たちは敵を食べました。それを食べることによって、自分がもっと強くなると考えたのです。また一方では、自分の親が死ぬと、その親を食べる食人種たちもいます。自分が愛する人を食べれば、自分が生きている間はその人が自分の中で生きていると考えるのです。また別の面では、仇(かたき)を食べて強くなると考える人たちもいました。食べるものがないから、やむを得ず食べる中間的な立場の人たちもいます。大部分の中間的な人たちは、「お前を食べなければ自分が死ぬから食べるのだ」と、このように考えます。極限状況では、人間というのは誰であれ、そうなりうるのだということです。
There is the concept of cannibals, right? In the old days, primitive people ate their enemies. By eating them, they thought they would become stronger. On the other hand, there are cannibals who, when their parents die, eat their own parents. They think that if they eat the person they love, that person will live inside them as long as they themselves are alive. From another perspective, there were also people who believed that by eating their enemies, they would become stronger. There are also people in a middle who eat because they have no other choice but to eat. Most of people in a middle think that if they don't eat you, they will die, so they eat you. In extreme situations, humans can do that.
식인종들이 적들을 먹을 때 ‘너는 살아있어 봤자 이 세상에 좋을게 하나 도 없다. 너는 나쁜 놈이니까 이 세상에 안무런 도움이 않된다. 그래서 내가 너를 먹는다. 내가 너를 먹었으니까 너는 내 몸이 됐다. 이제부터 내가 너를 완전히 주관한다. 내가 너를 먹으면 너는 나 때문에 내 안에서 살 수 있다,는 말이거든요. 그 대신에 내가 너를 완전히 책임진다 이거예요. 그 말이거든요. 그렇게 사는게 그렇게 쉽지가 않아요. 그래서 죽을 때까지 배워야 되고 노력해 야 되는 거예요.
食人種たちが敵を食べるときに、こう言うのです――「お前は生きていても、この世界にとって良いことは一つもない。お前は悪いやつだから、この世界には何の助けにもならない。だから俺がお前を食う。俺がお前を食べたから、お前は俺の体になった。これからは俺がお前を完全に主管する。俺がお前を食ったんだから、お前は俺のおかげで俺の中で生きることができる」、という話なのです。その代わりに、「俺がお前を完全に責任を持つ」ということなのです。その意味なのです。しかし、そのように生きるというのは、そんなに簡単なことではありません。だから死ぬまで学ばなければならないし、努力しなければならないのです。
When cannibals eat their enemies, they say this: "You, even if you stay alive, there is not a single good thing you bring to this world. You are a bad guy, so you are of no help to this world. That’s why I am eating you. Since I have eaten you, you have become my body. From now on, I will completely govern you. Because I have eaten you, you can live inside me because of me." That’s what it means. In return, it means, "I will take full responsibility for you." That is the meaning. But living like that is not so easy. That’s why we have to keep learning and striving until the day we die.