top of page

천지공명권과 참부모님 성혼 Heaven and Earth Circle of Resonance and Cham Bumo nim's Holy Wedding 天地共鳴圏と真の父母様御聖婚式

(H) 08/04/2-08/07/2

(S) 09/01/2011 -09/04/2011


한국 · 청평, 천정궁 박물관

韓国・清平、天正宮博物館

Cheongpyeong Korea, Cheon Jeong Gung Museum)


天基二年天暦八月四日(陽暦九月一日)から七日(同四日)までの四日間、天正宮博物館では真の父母様をお迎えして、韓国の摂理機関リーダーが集う中、特別な祝宴が開かれました。




(천정궁)

(天正宮にて) (At Cheon Jeong Gung)


자, 오늘 여러분들 좋은 날인데 좋은 말씀이 아니지. 개인 개인 보게 되면.

今日は皆さんにはよい日ですがよいみ言ではありません。個人個人を見ると。

Now, it’s a good day for everyone today, but that’s not a good word. When I see the individual.


그렇지만 앞으로 섭리의 뜻은 여러분이 모르는 가운데경계선을 높여 나오고 사탄세계는 경계선이 좁아집니다.

しかしこれから摂理のみ旨は皆さんが知らない内に境界線を高めていき、サタン世界は境界線が狭くなります。

However God’s providential will shall rise and expand its borders from now on without you knowing it, while the borders of the satanic world will retreat.


이제는 반을 넘어선 세계가 되는 걸 여러분 알아야 돼요.

これからは半分を越えた世界になると皆さんは知るべきなのです。

You should be aware that we have crossed the halfway point in this world.…


통일교 하면 여러분 한국에 모르는 사람이 있을지 모르지만 외국에 나가면 통일교 사람 모르는 사람 없습니다.

統一教会といえば韓国には知らない人がいるかもしれませんが、外国に出れば統一教会を知らない人はいません。

When it comes to Unification Church, there may be people who don't know about the church in Korea, but when you go abroad, there are no people who don't know it.


여기에는 못난 사람 나이 많은 사람 보기에는 초라하고 홀로 있지만 외국 나가면 나 모르는 사람 없어요.

ここには醜く歳を取り見た目がみすぼらしく一人でいますが、外国に出れば私を知らない人はいないのです。

There's an ugly old and shabby looking man alone here, but when you go abroad, there are no people who don't know me.


좋게 알았던 나쁘게 알았던 레버런 문이라는 사람은

良く知っていてもも悪く知っていてもレバレンドムーンという人は

Whether you know me well or badly, a man named Rev Moon is

이상한 사람이요, 괴짜요, 생각할 수 없는 사람이지만은 지내고 그가 한 일은

おかしな人で変わり者でとても考えられないような人ですが、過ごしてみれば彼のしたことは、 abnormal, weird, and unthinkable person, but if you stay with, what he did is

그 나라가 법을 고쳐가면서 존경해야 할 수 있는 걸 알 수 있는 길이 있는 것을 알아요.

その国が法を修正しながら尊敬すべきことを知ることのできる道があるのがわかるのです。

You can see that there is a way for the country (nala) to know what to respect while amending the law.


내 자신 지금까지 걸어온 이 길을 출발할 때 길이 얼마나 어려울까를 생각하면

私自身が今まで歩いてきた道を出発する時、道がどれほど困難であるかを考えれば、

When I set out on this road I've walked so far, considering how difficult the road is,

이제는 다 넘었습니다.

今はすべて越えたのです。

it's all cross over now.


오늘 여기는 밀사의 사명 가운데서 그 원수의 나라에 들어가 가지고 중심자리에 서가지고

今日ここには密使の使命の中でその恩讐の国に入って中心の位置に立ち

내가 명령도 할 수 없고 하라 그럴 수 없는 자리에서 살고 있는 사람도 있습니다.

私が命令もできず、言うことのできない位置で生きている人もいます。

Today, there are people who live in the position where I can't command and tell while in the mission of the secret envoy, entering the enemy's country and standing in the position of center.


그런 사람은 언제나 말없이 맡겨진 책임을 한순간을 놓치게 되면 생사권이 없어진다는 걸 알아야 돼요.

そのような人はいつも言葉なしに任された責任を一瞬を逃すと生死権がなくなるということを知らなければなりません。

Such a person who has a responsibility (responsibilities) that has been left silently (without words) must always know that if he/she misses a moment, he/she will lose his/her right to life and death.


그런 사람은 여기 책임진 사람 있으면 보호할 줄 알고 숨겨줄 줄도 알고 울타리를 만들어 줘야 된다는 거예요.

そのような人は、ここに責任を負った人がいれば、保護することを知り、隠してあげることも知り、垣根を作ってあげなければならないのです。

Such a person, if there is the person who is responsible in here, should know how to protect, hide, and build a fence and give it.


제 자신은 국가 옆에 모든 초점 사이에 있습니다.

私自身は国家の横にすべての焦点の間にいるのです。

I, myself, in the mid point of (among) all the focal points and next to the country (gugga).


뜻을 위해 결사의 중심자리에 선 사람이 그런 시간이 얼마나 천추의 한을 모아가지고 어서 그런 날을 이루게 하시옵소.

み旨のために決死の中心位置に立った人が、そのような時間がどれほど千秋の恨みを集めて早くそのような日を成し遂げさせてください。

Let the person who stand in the center of preparedness for death, such a time gathers for the resentment of thousand years, please let him accomplish such a day as soon as possible.


언제나 기도의 초점 있어. 그러니까 그 기도가 없어지지 않아요.

いつも祈祷の焦点があります。それでその祈祷がなくならないのです。

There is always a focal point of prayer. So that prayer won't go away.


먼 거리부터 동이 터옵니다.

遠距離から夜が明けてきます。

The dawn comes from a distance.