자립하기 위해서는 自立するためには To Become Independent
- Hyo Jin Moon

- Apr 26, 2000
- 16 min read

2000년 4월 27일 목요일 벨베디아 스튜디오에서
2000年4月27日 木曜日 ベルべディアスタジオにて
April 27, 2000, Thursday, at Belvedere Studio
맨하탄 센타만큼은 나에게 하나의 제물입니다. 누구에게 자랑하기 위한 트로피가 아니예요. 앞으로 2세들을 도와주기 위해서도 맨하탄 센타가 우선 자 리를 잡아야 합니다. 모든 일에는 순서가 있는 거예요. 멀티미디아는 선교를 위해서 아버님께 필요하다고 생각해서 시작했어요. 그래서 나는 맨하탄 센타는 언제나 제물이라고 말하는 거예요. 기독교 역사가 2,000년이지만 인간들은 나 이 든 예수를 한번도 대해 본 적이 없었어요. 이 말은 인간들이 인류 역사에서 이상적인 인간의 생애노정을 위해서 4계절을 다 걸어가신 선구자의 전형노정을 발견할 수 없었다는 거예요.
マンハッタンセンターだけは、私にとって一つの供え物です。誰かに自慢するためのトロフィーではありません。これから二世たちを助けるためにも、マンハッタンセンターがまず基盤を固めなければなりません。すべての事には順序があるのです。マルチメディアは、宣教のためにお父様に必要だと思って始めました。だから、マンハッタンセンターはいつも供え物だと言うのです。キリスト教の歴史は二千年ですが、人間は年老いたイエスに一度も接してみたことがなかったのです。この言葉は、人間が人類歴史の中で、理想的な人間の生涯路程のために四季をすべて歩んで行かれた先駆者の典型路程を見いだすことができなかったということなのです。
To me, at least Manhattan Center is an offering. It is not a trophy to show off to anyone. Even for the sake of helping the second generation in the future, Manhattan Center first has to take its place. There is an order in everything. I started multimedia because I thought Father needed it for the sake of evangelism. That is why I say that Manhattan Center is always an offering. The history of Christianity is two thousand years, but human beings have never once dealt with an aged Jesus. This means that human beings have been unable, in the history of humankind, to discover the model course of a pioneer who walked through all four seasons for the life course of an ideal human being.
일을 할 때는 팀웍이 중요합니다. 정분합작용처럼 같은 목적을 위해서 먼져 하나가 된 다음 번식을 위해 갈라지는 것은 괜찮지요. 목숨을 걸고 해도 될까말까인데 이세상에 보장이라는 게 어디 있어요. 스스로 잘났다고 하는 자 에게는 교훈을 줘야 돼요. 자기가 스스로 찔리게 만들어야 합니다. 자기가 생 각하고 말한 것에 대해서 남들에게 찔려 봐야 됩니다. 책임자는 필요할 때는 봉급을 안 받고도 일할 수 있어야 합니다.
仕事をするときにはチームワークが大事です。正分合作用のように、同じ目的のためにまず一つになったあと、繁殖のために分かれるのはかまいません。命をかけてやってもどうかというところなのに、この世に保証というものがどこにありますか。自ら偉いと言う者には教訓を与えなければなりません。自分が自分で刺されるようにさせなければなりません。自分が考え言ったことについて、人から突かれてみなければなりません。責任者は、必要なときには給料を受け取らなくても働くことができなければなりません。
When you work, teamwork is important. Like the action of Origin, Division, and Union, it is all right to first become one for the same purpose and then divide for the sake of multiplying. Even if you stake your life on it and it is still uncertain, what guarantee is there in this world? A person who thinks highly of himself/herself needs to be given a lesson. He/She needs to allow himself/herself to be pierced. He/She has to experience being pierced by others for the things he/she thinks and says. A person in charge must be able to work, when needed, even without receiving a salary.
훌륭한 사람이 될 수 있는 길은 별게 없어요. 남들이 자신을 사랑할 수 있는 조건을 많이 줘야 돼요. 남들이 나를 위한다고 생각할 수 있게 만들어 줘 야 돼요. 많이 만들어 줄 수 있을 수록 좋아요. 뭐라도 사랑할 수 있는 조건 을 줘야 돼요. 일을 같이 한다는 마음을 갖도록 해줘야 돼요. 우리는 같이 살 고 같이 죽는다 하는 마음을 갖게 하는게 중요해요. 말도 그렇게 하고 행동도 그렇게 하면 점점 가까워지는 거예요. 그러면 가까워 지지 말라고 해도 가까워 지는 거예요. 싫어할래야 싫어할 수 없게 되는 거예요.
立派な人になることのできる道は、別に大したことはありません。他の人が自身を愛することのできる条件をたくさん与えなければなりません。他の人が、私のためにしているのだと考えられるようにしてあげなければなりません。多くつくってあげることができればできるほど良いのです。何であれ愛することのできる条件を与えなければなりません。仕事を一緒にするという心を持つようにしてあげなければなりません。私たちは共に生き共に死ぬのだという心を持たせることが重要です。言葉もそうし、行動もそうすれば、だんだん近くなるのです。そうすれば、近づくなと言っても近づくのです。嫌おうとしても嫌うことができなくなるのです。
There is no other way to become a great person. You need to give many conditions by which others can love you. You need to make it so that others can think that they are doing things for your sake. The more of such things you can create, the better. You have to give conditions by which they can love you with anything at all. You need to help them have the heart that they are working together with you. It is important to let them have the heart that we live together and die together. If you speak that way and act that way, you will gradually become closer. Then even if you tell them not to come close, they will come close. It will become such that even if they want to dislike you, they cannot dislike you.
자기 자신에게 무엇을 위해서 죽는다는 얘기는 위해서 지신의 몸을 희 생하겠다는 것이니까 해도 괜찮지만 그렇지 않으면 사람이 살면서 불 필요한 말은 하지 않는게 좋아요. 돈이라는 것은 때가 되면 들어오는 거예요. 가진 돈이 없다고 해도 앞으로 벌어야 할 돈을 지금 내가 가지고 있다고 생각하게 되면 그 돈은 들어오게 돼 있어요. 천국은 고생하는 자가 더 잘 들어갈 수 있 다고 하는데 뭘 아낄려고 합니까? 몸도 아끼지 말아야 되는데 다른 것을 아껴 서 뭘합니까? 어려울 때일 수록 맘이라도 같이해야 되는게 아닙니까?
自分自身に、何のために死ぬのかという話は、そのために自分の体を犠牲にしようということだからしてもかまわないが、そうでなければ、人が生きながら不必要な言葉は言わないほうがよいのです。お金というものは、時がくれば入ってくるのです。持っているお金がなくても、これから稼がなければならないお金を今自分が持っているのだと思うようにすれば、そのお金は入ってくるようになっているのです。天国は苦労する者がよりよく入っていけると言うのに、何を惜しもうとするのですか。体も惜しんではならないのに、他のものを惜しんでどうするのですか。苦しい時であればあるほど、せめて心だけでも共にしなければならないのではありませんか。
It is fine to talk to yourself about why you are dying for, if that means you are willing to sacrifice your body for that purpose, but otherwise, it is better not to say unnecessary words while you are alive. Money is something that comes in when the time comes. Even if you don't have any money, if you think of it as if you have the money you need to earn in the future, that money will come to you. It is said that those who work hard are more likely to enter the kingdom of heaven, so what are you trying to be stingy with? You should not be stingy with your body, so what is the point of being stingy with other things? The more difficult the time we face, the more we at least unite our hearts together, don't we?
해야할 목표가 정해지면 그 일은 일단 시작하고 봐야지 걱정만 해서 되 는게 아닙니다. 시작하고 나서도 괴로운 것이 많은데 하기도 전에 미리 사서 고생할 필요는 없다는 거예요. 일단 하고 봐야 됩니다. 안 해본 일은 어느 정 도까지 할 수 있는지 아무도 모르잖아요. 남들이 안 해본 일을 내가 죽을 각오 로 하는 모습을 보여줄 때 다른 사람들에게 은혜를 줄 수 있는 거예요. 일을 하다가 죽으면 어때요. 남을 위해서 죽을 수 있는 일이 있다는 것은 행복한 거 예요.
やるべき目標が定まったら、その仕事はとにかく始めてみなければならず、心配ばかりしていてもだめなのです。始めてからも苦しいことが多いのに、やりもしないうちから前もって買って苦労する必要はないというのです。一旦やってみなければなりません。やってみたことのない仕事は、どの程度までできるのか誰も分からないではありませんか。人がやったことのないことを、自分が死ぬ覚悟でやってみる姿を見せるとき、ほかの人に恩恵を与えることができるのです。仕事をしながら死んだとしてどうなのですか。人のために死ぬことのできる仕事があるということは、幸せなことなのです。
Once the goal to do is set, you have to start the work first, so you can't be just worrying. There are many things that are painful even after starting, but you don't have to endure them before you even do it. You have to do it first and see. For work you have never done, no one knows how far it can go. I can give grace to others when I show myself determined to die for something that others have not done. What does it matter if you die while doing the work? It is a happy thing to have the work which you can die for others.
그일을 위해서 같이 일할 수 있는 자를 키울 수 있어야 진정한 의미에 서 자립이 되는 거예요. 같이 싸울 수 있는 인간들을 만들어야 자립을 할 수 있는 거예요. 무거은 것을 들고 같이 버틸 수 있는 동지가 필요한 거예요. 뭐 라도 들고 있으려면 다리가 적어도 3개는 필요한 거예요. 2개의 다리를 가지고 는 버틸 수 없어요. 물론 많으면 많을 수록 좋지요. 그래야지 자립이 가능한 거예요. 키울 수 있는 사람들이 많이 필요해요. 그것을 만들기 전까지는 자립 이라는 말을 하지 않는게 좋아요. 그래야 큰 가족, 즉 회사가 이루어지는 거예 요.
その仕事のために一緒に働くことのできる者を育てることができてこそ、真の意味で自立になるのです。一緒に闘うことのできる人間たちをつくってこそ、自立をすることができるのです。重いものを持って共に耐えることのできる同志が必要なのです。何かを支えて持っていようとするなら、足が少なくとも三本は必要なのです。二本の足だけでは支えることができません。もちろん多ければ多いほどよいのです。そうしてこそ自立が可能なのです。育てることのできる人がたくさん必要です。それをつくるまでは、自立という言葉を口にしないほうがよいのです。そうしてこそ大きな家族、すなわち会社が成り立つのです。
You can only become truly independent when you are able to nurture people who can work together for that work. You can only become independent when you have people who can fight together. We need comrades who can bear heavy loads together. If you want to support and hold something, you need at least three legs. Two legs alone cannot support it. Of course, the more the better. Only then can you become independent. You need many people who can nurture others. Until you have that, it is best not to even mention the word independence. Only then can a large family, that is, a company, be built.
하나님도 혼자서는 이상세계를 못 만들잖아요. 하나님도 4위기대가 필 요하잖아요. 사람을 만들고 키우는 게 제일 필요해요. 그래야 자립이 가능하 게 되는 거예요. 자립하기 위해서는 같이 죽겠다는 사람이 필요해요. 그렇게 될 때 까지는 책임자가 먼져 죽도록 해야 되는 겁니다. 그렇지 않고는 자립이 라는 말은 하지 않는게 좋아요. 같이 일하는 자로부터 그런 약속을 받는 데에 서 부터 자립이 시작되는 거예요. 그리고 각자가 그런 의욕을 스스로 갖게 만 들어야 돼요. 그렇게 되면 그때는 자립이 아니라 발전이 되는 거예요. 몇몇 사람을 자기와 같이할 수 있는 사람으로 만드는 데에도 사간이 많이 걸려요. 물론 도와줄 수 있는 사람이 많으면 많을 수록 좋은 거지요.
神様もお一人では理想世界をつくることができないでしょう。神様にも四位基台が必要なのです。人をつくり、育てることがいちばん必要です。そうしてこそ自立が可能になるのです。自立するためには、一緒に死のうと言う人が必要です。そうなる時までは、責任者が先に死ぬ覚悟をしなければならないのです。そうでなければ、自立という言葉は口にしないほうがよいのです。一緒に働く者からそのような約束を受けるところから、自立が始まるのです。そして各自がそのような意欲を自ら持つようにさせなければなりません。そのようになれば、その時は自立ではなく発展になるのです。何人かを自分と共に歩むことのできる人にするためにも、多くの時間がかかります。もちろん、助けてくれる人が多ければ多いほどよいのです。
Even God cannot create the ideal world by Himself. God also needs a four-position foundation. Creating and nurturing people is the most important thing. Only then can independence be achieved. To become independent, you need someone who is willing to die with you. Until that happens, the person in charge must be prepared to die first. If not, it's best not to even mention the word "independence." Independence begins with receiving such a promise from those who work together. Each person must then develop that same desire within themselves. When this happens, it is no longer independence but development. It takes a long time to train some people to walk alongside you. Of course, the more people who are willing to help, the better.
책임자는 끝까지 제물의 노정을 감으로써 자기 자신을 관리할 줄 알아 야 돼요. 그래야 그 책임자가 영원히 권위가 있게 되는 거예요. 성공할 수 있 는 길은 위해서 죽고자 하는 길이예요. 사업은 혼자 되는게 아닙니다. 어떻게 해서라도 같이 일하는 자들이 나와 같이 죽을 수 있도록 설득해야 되는 거예요. 그것은 책임자가 먼저 시범을 보이는 길 밖에 없어요. 그 외에는 다른 인간들 을 설득할 길이 없어요. 그래야 상대가 인정하게 되고 자연 굴복하게 되는 거예요. 이게 하루 아침에 되는게 아니예요. 자립을 원하면 우선 같이 죽을 수 있는 자를 만드는 일부터 해야 됩니다.
責任者は、最後まで供え物の路程を行くことで自分自身を管理することを知らなければなりません。そうしてこそ、その責任者が永遠に権威を持つようになるのです。成功できる道は、ために死のうとする道です。事業は一人で成されるものではありません。どうにかしてでも、一緒に働く者たちが自分と共に死ぬことができるように説得しなければならないのです。それは責任者がまず手本を見せる道しかありません。そのほかに他の人間たちを説得する道はありません。そうしてこそ、相手が認め、自然に屈服するようになるのです。これは一朝一夕でなるものではありません。自立を望むなら、まず一緒に死ぬことのできる者をつくることからしなければなりません。
A leader must know how to manage himself by following the course of offering to the end. Only then will he have eternal authority. The way to success is one of being willing to die for others. A business cannot be accomplished alone. Somehow, he must convince those who work with him to die with him. The only way this can happen is for the leader to set an example first. There is no other way to persuade others. Only then will they acknowledge his will and naturally submit to him. This cannot be achieved overnight. If you wish to become independent, you must first create people who are willing to die with you.
어떤 목표를 정했다 해도 처음에 그일을 시작할 때는 가는 길이 보이지 않고 그 일의 끝도 보이지 않고 자신이 어떤 덤불속에 갖혀 있을 때가 있어요. 그래도 시작했으면 끝까지 밀고 나가야 돼요. 그 일 속에서 무엇인가를 배우고 자기 자신을 찾을 때까지 계속해서 해야 되는 거예요. 그것을 찾으려고 아무리 어려워도 주저 앉지 않고 포기하지 않고 더 갈려고 해야 되는 거예요. 계속 밀 고 나가다 보면 어느 순간에 자신이 가는 길이 보이고 그 일의 끝도 보이는 때 가 있어요. 그게 몸으로 느껴지고 머리로 까지 이해가 되고 인식이 되면 그게 바로 발전인 것이예요. 그래서 그일이 다 끝나고 나서 아버님께 드렸을 때 ‘야! 내 아들아 수고했다! 결국은 해 냈구나! 역시 내 아들이구나!, 그 한마디면 그 것으로 다 끝나는 거예요. 더 이상은 필요 없어요. 이게 우리가 하는 일의 결 론인 거예요.
どんな目標を定めたとしても、最初にその仕事を始めるときには、進む道も見えず、その仕事の終わりも見えず、自分が何かのやぶの中に閉じ込められているようなときがあります。それでも始めた以上は、最後まで押して進まなければなりません。その仕事の中で何かを学び、自分自身を見いだすときまで、続けていかなければならないのです。それを見いだそうとして、どんなに難しくても、座り込まず、あきらめず、さらに進もうとしなければならないのです。押して進み続けていると、ある瞬間に自分の進む道が見え、その仕事の終わりも見えるときがあります。それが体で感じられ、頭にまで理解され、認識されるようになれば、それがまさに発展なのです。そしてその仕事がすべて終わってからお父様にささげたとき、「おお、我が息子よ、ご苦労だった。ついにやり遂げたな。やはり我が息子だな。」そのひと言で、すべては終わるのです。それ以上は必要ありません。これが、私たちがする仕事の結論なのです。
Even if you have set some goal, when you first start that work there are times when you cannot see the path you are going on, you cannot see the end of that work, and you are caught as if inside some thicket. Even so, once you have started, you have to push through to the end. You have to keep going until you learn something in that work and discover yourself. No matter how difficult it may be, don't sit down, don't give up, and keep trying to push forward. If you keep pushing forward, there comes a moment when you see the road you are going on and you see the end of that work. When that is felt in your body and comes to be understood and recognized even in your mind, that is precisely development. And when all that work is finished and you offer it to Father, if he says just this one word, "Hey, you did a great job, my son! You accomplished it in the end. You are my son!" Nothing more is needed. This is the conclusion of the work we do.
인간이 위해서 살도록 이 세상에 태어났다면 이 세상을 살면서 아까울 게 뭐가 있겠습니까? 할 수 있는 데까지 위하다가 죽는게 인생이지요. 인생이 좆불이라면 빨리 태워서 아까울 게 없잖아요. 인생이 아깝고 하나 밖에 없으니 까 껐다 켰다 하는 거지 불을 붙혀야 할 사람들이 있다면 그 불을 계속 켜 놔 야지 어떻게 하겠어요. 하루에 성냥개비 하나씩만 준비하면 되잖아요. 그런데 솔직히 젖은 사람은 쉽게 안 타요. 초가 젖어 있으면 성낭개비를 하나 가지고 는 불을 붙힐 수 없어요. 조심해서 불을 붙혀야 되고 내일 또 붙히기 위해서는 오늘 끄더라도 조심해서 꺼야 돼요. 어떤 때는 계속 켜고 있어야 돼요. 발전 소가 없이는 전기가 안 들어오지만 발전소가 돌아가기만 한다면 스위치만 켜면 언제든지 전구에 불이 들어오게 할 수 있어요. 지도자는 발전소와 같은 역할을 할 수 있어야 됩니다. 최소한 휴대용 발전기라도 돼야 소규모 단위의 지도자라 도 될 수 있는 겁니다.
人間が「ために」生きるようにこの世に生まれてきたのであれば、この世を生きながら惜しむものが何がありますか。できるところまで「ために」生きて死ぬのが人生でしょう。人生がろうそくの火であるなら、早く燃やしてしまっても惜しむものはないではありませんか。人生が惜しくて一つしかないから消したりつけたりするのであって、火をつけてあげなければならない人たちがいるなら、その火をつけたままにしておかなければどうするのですか。一日にマッチ棒を一本ずつだけ用意すればいいではありませんか。ところが正直に言えば、ぬれている人は簡単には燃えません。ろうそくがぬれていれば、マッチ棒一本では火をつけることができません。注意して火をつけなければならず、明日またつけるためには、今日消すとしても注意して消さなければなりません。あるときにはつけたままでいなければならないのです。発電所がなければ電気は入ってきませんが、発電所さえ回っていれば、スイッチさえ入れればいつでも電球に明かりをともすことができます。指導者は発電所のような役割をすることができなければなりません。少なくとも携帯用発電機くらいにはなってこそ、小規模単位の指導者にもなれるのです。
If human beings were born into this world to live for the sake of others, then what is there to be stingy about as they live in this world. Surely life is about living "for others" to the best of our ability and then dying. If life is a candle flame, there is nothing to regret about burning it quickly. Because life is precious and there is only one, you keep turning it off and on, but if there are people who need to have that flame lit for them, you have to keep that flame on, what else can you do. You only need to prepare one matchstick a day. To be honest, though, a wet candle doesn't burn easily. If a candle is wet, you cannot light it with a single matchstick. You have to light it carefully, and in order to light it again tomorrow, even if you put it out today you have to put it out carefully. At times you have to keep it burning. Without a power plant electricity does not come in, but as long as the power plant is running, you can make the light go on in the bulb any time just by turning on the switch. A leader has to be able to play the role of a power plant. At the very least, he has to be like a portable generator to be able to become a leader even on a small scale.
무엇을 가지고 자신의 지독함과 끈기를 보여줄 수 있겠어요? 먼저는 자신이 말한 것을 지키는 겁니다. 그것보다 더 좋은 것은 없어요. 뭔가를 보 여주고 자신의 약속을 지키면 돼요. 그게 바로.끈기예요. 축구 경기나 마라톤 등을 통해서 보여주는 끈기는 상징적인 것이지 현실적인 것이 아닙니다. 현실 에서의 끈기는 인간관계입니다. 인간관계에 있어서는 말이 중요하기 때문에 약 속이 가장 우선이예요. 무엇을 한다고 약속한 것은 반드시 해야지 돼요. 그래서 인생이 살기가 힘든 거예요. 자기가 한 약속을 못 지키면 자기자신이 뭐가 되겠어요. 한 번 약속한 것은 어떻게 해서라도 해야 돼요. 그게 바로 끈기예 요. 거기서 모든게 다 나오는 거예요.
何をもって自分のしつこさと粘り強さを見せることができるでしょうか。まずは自分が言ったことを守ることです。それより良いものはありません。何かを見せて、自分の約束を守ればよいのです。それがまさに粘りです。サッカーの試合やマラソンなどを通して見せる粘りは、象徴的なものであって、現実的なものではありません。現実における粘りとは人間関係です。人間関係においては言葉が大事なので、約束が最優先なのです。何かをすると約束したことは、必ずしなければなりません。だから人生は生きるのが大変なのです。自分がした約束を守れなければ、自分自身がどうなるというのでしょうか。一度した約束は、どうしてでも果たさなければなりません。それがまさに粘りです。そこからすべてが出てくるのです。
With what can you show your own relentlessness and perseverance. First of all, keep your word. There is nothing better than that. You show something and keep your own promise; that is enough. That is exactly perseverance. The perseverance you show through a soccer game or a marathon and so on is symbolic, not something real. Perseverance in reality is human relationships. In human relationships, words are important, so promises come first. If you promise to do something, you have to do it. That's why life is so hard. What will become of you if you can't keep your promises? Something you have promised once, you have to do no matter what. That's what perseverance is all about. From there everything comes out.
