Web Analytics
top of page

끝에 남는 자 最期に残る者 Those Who Remain at the Final Moment


2000년 5월 12일 금요일 벨베디아 스튜디오에서

2000年5月12日 金曜日 ベルべディアスタジオにて

May 12, 2000, Friday, at Belvedere Studio


우리가 해야 될 일이 많이 있는데 몸이 아프다면 어떻게 해야 될까요? 그래도 죽기를 각오하고 해야만 됩니다. 몸이 아프다고 할 때 그 기준이 무엇인지가 중요합니다. 어느 정도 아파야지 아프다고 할 수 있느냐 이겁니다. 아프다는 정도가 사람에 따라서 다르겠지만 해야 할 일이 있는 사람에게는 아프다는 기준이 다른 사람과는 달라야 합니다. 몸이 아파도 계속 하다 보면 저항력이 생기고 점점 자신이 강해지는 것을 발견할 수 있을 겁니다. 사람이 죽으면 누구나 다 심판대에 올라가서 심판을 받아요. 그때 가장 좋은 핑계가 무엇인지 알아요? 그것은 일을 하다가 죽는 겁니다. 일을 하다가 끝내지 못하고 죽으면 그것이 영원한 핑계가 될 수 있어요. 예수님도 그랬잖아요. 자기의 과업을 다 완수하지 못했다 하더라도 그 길을 걷다가 죽으면 그게 제일 좋은 핑계가 될 수 있을 거예요. 심판대에서는 다른 핑계가 통하지 않을 겁니다. 일을 할 때는 아예 죽으려고 마음 먹는 게 좋아요. 자신의 영원을 위해서 그렇게 생각하는 게 가장 현명한 거예요. 선택한다는 선택권은 선악을 놓고 주어져 있는 거예요. 한 길을 택하고 자기를 수정해 나가면서 완벽하게 되기 위해서 노력해야 돼요. 그것은 이해가 될 수 있고 용납받을 수 있겠지만 그 외에는 용서받을 수 없을 거예요.


私たちがしなければならないことがたくさんあるのに、体が痛いならどうすればよいでしょうか。それでも死ぬ覚悟でやらなければなりません。体が痛いというとき、その基準が何であるかが重要です。どの程度痛ければ痛いと言えるのかということです。痛みの程度は人によって違うでしょうが、やるべきことがある人にとっては、痛いという基準が他の人とは違っていなければなりません。体が痛くても続けていけば、抵抗力が生じ、次第に自分が強くなっていくことを発見することができるでしょう。人が死ねば、誰でも皆、審判台に上がって審判を受けます。その時、最適な言い訳が何か知っていますか。それは、仕事をしている途中で死ぬことです。仕事をしていて、それを最期まで終えることができないまま死ぬなら、それは永遠の言い訳になることがあります。イエス様もそうでしたよね。自分の課業をすべて完遂できなかったとしても、その道を歩んでいる途中で死ぬなら、それがいちばん良い言い訳になるかもしれません。審判台では、他の言い訳は通用しないでしょう。仕事をするときには、いっそ死ぬつもりで心を定めるのがよいのです。自分の永遠のために、そのように考えることがいちばん賢明なのです。選択するという選択権は、善悪を前にして与えられています。一つの道を選び、自分を修正していきながら、完璧になるために努力しなければなりません。それは理解され、受け入れられるかもしれませんが、それ以外は赦されないでしょう。


When there is much work that we must do, what should we do if our body is in pain? Even so, we must do it with the resolve to face death if necessary. When we say that our body hurts, what matters is the standard by which we call it pain. The question is how much pain there must be before we say that it hurts. The degree of pain may differ from person to person, but for someone who has work that must be done, the standard of what counts as pain should be different from others. Even if your body hurts, if you keep going, resistance will develop, and you will gradually discover that you are becoming stronger. When we die, everyone goes up to the judgment seat and is judged. Do you know what the best excuse is then? It is to die while working. If you die while working, without being able to finish it to the end, that can become an eternal excuse. Jesus was like that as well. Even if you have not completely fulfilled your mission, if you die while walking that path, that may become the best excuse. At the judgment seat, other excuses will not work. When you work, it is best to make up your mind as if you are ready to die. For the sake of your own eternity, thinking in that way is the wisest thing. The right to choose is given in the context of good and evil. You have to choose a path and strive to become flawless-perfect while correcting oneself along the way. That may be understood and accepted, but apart from that, it will not be forgiven.



요즘 MTV를 보게 되면 너무 이미지 중심으로 하기 때문에 음악 수준이 너무 낮아져요. 그게 이 시대의 최고의 기준이 되게 되면 곤란해요. 교만한 자들은 MTV가 책임을 못 져요. 인간들이 다 교만하지는 않아요. 개인적으로는 제대로 하려고 하는 자들도 있어요. 끝에 가서는 이들이 남은 자가 되고 교만한 자들은 사라지는 자가 되는 거예요. 점점 음악의 수준이 낮아지고 있어요. MTV가 음악 방송이 아니라 일반 텔레비젼 방송이 되어가고 있어요. MTV는 음악이 우선이어야 되는데 이미지를 우선으로 하다 보니까 제대로 하려는 자가 있기는 해도 음악 수준은 점점 떨어지고 있어요.


最近、MTVを見ると、あまりにもイメージ中心で行われているため、音楽の水準がとても低くなっています。それがこの時代の最高の基準になってしまうなら困ったことです。高慢な者たちのことまで、MTVが責任を負うことはできません。人間が皆、高慢なわけではありません。個人的には、きちんとやろうとする者たちもいます。最期には、このような人たちが残る者となり、高慢な者たちは消えていく者になるのです。だんだん音楽の水準が低くなっています。MTVは音楽放送ではなく、一般のテレビ放送のようになってきています。MTVは本来、音楽が優先されるべきですが、イメージを優先するようになったため、きちんとやろうとする人がいるとしても、音楽の水準は次第に下がってきています。


These days, when you look at MTV, because it focuses so much on image (visual), the level of the music becomes very low. It would be a problem if that were to become the highest standard of this age. MTV cannot take responsibility for those who are arrogant. Not all human beings are arrogant. On an individual level, there are also those who are trying to do things properly. At the final moment, these will become the ones who remain, while the arrogant ones will become those who disappear. The level of music is gradually declining. MTV is becoming less of a music broadcast and more like a general television broadcast. Music should come first on MTV, but because image is being prioritized, even though there are some who try to do things properly, the level of the music continues to fall.



의식이 있는 동안은 현실이 아무리 힘들어도 내가 하는 일 밖에는 다른 생각을 할 수 없어요. 어떤 소리가 들어와도 그것 때문에 내가 하는 일을 결코 포기할 수는 없어요. 일을 이루어 가는 과정에서는 바보란 소리를 들어도 나쁜 게 아니에요. 결과를 보여주면 돼요. 그래서 미련하지 않고는 큰 일을 못하는 거예요. 이러한 미련한 것을 고집과 연결시키면 그게 제대로 고집 부리는 게 되는 거예요. 스스로 잘났다는 사람들한테 무식하다는 소리를 들을 때 그것을 칭찬으로 받아드릴 수 있는 여유가 있어야 돼요. 남들이 나를 보고 뭐라고 해도 바보처럼 살면서 내가 나를 보고 웃을 수 있으면 되는 거예요.


意識がある間は、現実がどれほどつらくても、自分がしていること以外に他のことを考えることはできません。どんな音(声)が聞こえてきても、それによって自分がしていることを決してあきらめることはできません。仕事を成し遂げていく過程では、ばかだと言われても悪いことではありません。結果を見せればよいのです。だから、愚直さがなければ大きなことはできないのです。このような愚直さを固執(頑固)と結びつければ、それが本当の意味での固執(頑固)になるのです。自分が優れていると思っている人たちから、無知だと言われる時、それを褒め言葉として受け取ることができる余裕がなければなりません。人が私を見て何と言おうと、ばかのように生きながら、自分が自分を見て笑うことができればそれでよいのです。


As long as you remain conscious, no matter how difficult reality may be, you cannot think about anything other than the work you are doing. No matter what voices you hear, you must never give up the work you are doing because of them. In the process of accomplishing a task, it is not a bad thing to be called a fool. You only need to show the results. That is why great things cannot be done without a certain kind of stubborn persistence. When this kind of foolish persistence is connected with determination, it becomes true perseverance. When people who think highly of themselves call you ignorant, you should have the composure to receive it as a compliment. No matter what others say about you, it is enough if you live like a fool and can still look at yourself and smile.


  • YouTube

©2004-2026 CanaanStation All rights reserved.

All other trademarks and copyright materials are the properties of their respective owners.

Newsletter

Stay updated! Subscribe to our newsletter today!

Thanks for subscribing!

bottom of page